《la petite grenouille qui avait mal aux oreilles》 典型的法式幽默,大人孩子都看得笑哈哈的一本书。一只小青蛙,耳朵疼得要命,由此开始了遍访医生的经历,从普通科医生到专科医生,到青蛙专科、到青蛙儿 科、青蛙儿科耳鼻喉专科、青蛙疼痛症专科等等,可怜的小青蛙每到一个医生那,才开口抱怨自己的耳朵疼,就被医生打发到所谓的更专业的医生那去,最后险些被 拉去急诊做手术。还好,碰到骑车而来的爷爷,爷爷不慌不忙地倾听小青蛙的抱怨,让她指一指耳朵哪个地方疼。 这时大笑料才爆开,小青蛙指着左右两脚,肯定地说两只耳朵都疼!懂得倾听的爷爷,不慌不忙地让她脱掉鞋子试试。 果然,小青蛙脱下鞋后,"耳朵"再也不疼了。 爷爷耐心地告诉小青蛙,第一,这个部位叫“脚”,不是耳朵;第二,鞋子太小了,所以脚疼,于是祖孙俩骑车去买新鞋。 当然,小青蛙又把自行车说成摩托了 :)

故事本身很荒诞,不过幽默之外,对法国人踢皮球的的能耐刻画得入木三分,让人拍案叫绝!

对于孩子来说,他们看到的是小青蛙傻呵呵,分不清耳朵和脚,觉得好笑。

作为大人来读,却另有一番耐人寻味。和孩子相处的时候,其实需要的就是像爷爷那样,稍微多一点耐心,去倾听他,而不是敷衍他。 多听两句,有时天大的事就迎刃而解了。